

D1591

།རྣལ་འབྱོར་མ་ཞལ་གཉིས་མ་ཆུང་ངུ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། དོན་བསྡུས་ཀྱི་དམར་ཆུང་མ་ཞེས་ཀྱང་བྱ་བ་ཏྲི་ས་ར་ཧས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །[]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། རཏྣ་ཨ་ལཾ་ཀཱ་ར་སིདྡྷི། བོད་སྐད་དུ། རིན་པོ་ཆེ་རྒྱན་གྱི་ སྒྲུབ་པ།དཔལ་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་དབྱེར་མེད་ཅིང་། །ཟབ་དང་རྒྱ་ཆེའི་བདག་ཉིད་ཅན། །རྣམ་ཐར་སྒོ་གསུམ་རང་བཞིན་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་ལ་འདུད། །ོ་ཌྱ་ན་ཡུལ་ནས་བྱུང་བ་ཡི། །བརྒྱུད་པའི་རིམ་བཞིན་མ་ཆད་པའི། །རྣལ་འབྱོར་ མ་ནི་འདོད་དེའི་གཞུང་།།རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱི་སྒྲུབ་པ་བཤད། །དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་པ་དབང་བསྐུར་ཐམས་ཅད་རྫོགས་ཤིང་། །ུ་ལས་ཨོ་ཌྱ་ན་དུ་བསམས་ལ། སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་མའི་ཚོགས་མཉེས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་དག་པ་གསུམ་ལ་སོགས་པ་བརྗོད་ནས། སྟོང་པ་ཉིད་ཀྱི་རང་བཞིན་དུ་བསམས་ལ། དེ་ལ་སྔོན་གྱི་བླ་མའི་མན་ངག་གིས། དབང་བསྐུར་བའི་རིམ་པས་དེའི་དོན་དུ་དམིགས་ལ། རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ཏེ། ཁྲུས་བྱའོ། །དེ་ནས་སྲུང་བ་ལ་སོགས་པ་རིམ་བཞིན་བྱས་ཏེ། མཆོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་མཆོད་པའི་རྟེན་མེ་ལོང་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་གཙང་མར། སིནྡྷུ་ར་དང་ཁུ་བ་དང་ཁྲག་དང་ཏིལ་དང་དྲི་ཆུས་རི་མོ་གྲུ་གསུམ་བརྩེགས་མར་བྱའོ། །དེའི་དབུས་སུ་མི་ཤིགས་པ་དང་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་ཚུལ་གྱིས་དགོད་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྔགས་ཀྱིས བསྐོར་བར་བྱའོ།།འདབ་མའི་ནང་དུ་རྣལ་འབྱོར་མའི་སྔགས་བྲི་བར་བྱའོ། །དེའི་ཕྱི་རིམ་དུ་གོ་ཆའི་སྔགས་གཞག་པར་བྱའོ། །དེ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པའི་སྟེང་དུ་བཞག་ནས་བསྒོམ་པའི་རིམ་པས་ཚོགས་བསགས་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་བདག་གི་གཡོན་དུ་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་བཞག་ལ། དེ་ ལ་རང་བཞིན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་མ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ།དགུག་པ་དང་གཞུག་པ་དང་བཅིང་བ་དང་དབང་དུ་བྱའོ། །དེ་ནས་ཛཿ་ཞེས་བརྗོད་དེ། རྣལ་འབྱོར་མས་བདག་བསྐུལ་བར་བྱའོ། །དེ་ནས་མཆོད་པ་སྣ་ཚོགས་པ་དག་གིས་མཆོད་པར་བྱའོ། །དེའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ་ལ་འདུག་པ་ རྣམ་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་མཉེས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཕྱག་འཚལ་བ་དང་བསྟོད་དེ། སྡིག་པ་བཤགས་པ་ལ་སོགས་པ་བྱའོ། །དེ་དག་ནི་ཚོགས་བསག་པའོ།

我来将这段藏文翻译成简体中文：
这是瑜伽母二面小像，也称为简略红小母，是帝萨拉哈所作已圆满。
梵文为：Ratna Alankara Siddhi
藏文为：宝庄严成就
顶礼金刚空行母！
空性与大悲无二无别，
具足甚深与广大本性，
以三解脱门之自性，
顶礼金刚瑜伽母。
源自乌金刹土，
传承次第不断绝，
瑜伽母之所欲教法，
今说宝庄严成就法。
其中瑜伽士已完全获得灌顶，观想处于乌金刹土，安坐舒适座位上，应令瑜伽母众欢喜。然后诵念三净等咒语，观想空性之自性，依据往昔上师之口诀，以灌顶次第而为其义而作观想，当观想为金刚瑜伽母。
之后经金刚持加持而作沐浴。然后依次作护摩等法而行供养。其中供养之处，在镜等清净法器中，以辛度拉、精液、血液、芝麻及尿液画三角叠垒图形。于其中央以不坏与无生之方式安置。以瑜伽母咒语环绕之。于花瓣内书写瑜伽母咒。于其外圈安置护甲咒。
将其置于金刚持之上，依修法次第积累资粮。然后于自身左侧安置金刚瑜伽母，召请本尊瑜伽母，作召请、纳入、系缚及降伏。然后诵"dzah"字，由瑜伽母劝请自身。之后以种种供品作供养。于其坛城中安住，以种种轮相令其欢喜。然后作礼拜赞颂，忏悔罪业等。这些即是积累资粮。

 །དེ་ནས་ལུས་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བསམས་ལ་དེའི་ལྟེ་བར་བཾ་ལས་ཞུ་བ་དང་། བདེ་བ་ལས་སམ། སྟོང་ པའི་བརྡ་འོད་ཀྱི་རི་མོ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཕག་མོ་ཞལ་གཉིས་པ་ཕྱག་གཉིས་པ་ཕག་གདོང་ཁྲོ་མོ་ཞལ་གཉིས་ལ་རྡོ་རྗེ་ཕྲེང་བས་ཐོད་བྱས་པ།།སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་གཡུང་དྲུང་འཁྱིལ་བས་བརྒྱན་པ། སྨིན་མ་རྡོ་རྗེས་གཡེངས་པ། ཕྱག་གཡས་ན་གྲི་གུག་།གཡོན་པས་ ཐོད་པ་བསྣམས་པ།སྐུ་མདོག་དམར་ནག་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ། ཐོད་པའི་རྒྱན་ཅན། ལུས་བདེ་བས་རྒྱས་པ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེའི་དོན་ཡིད་ལ་བྱས་པས་དེའི་ལུས་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་གྱུར་ཏེ། དེའི་ལྟེ་བའི་གནས་སྟོང་པ་ལས་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་བསྐྱེད་པར་བྱའོ། ། དེ་ལས་དབུགས་ལྟེ་བ་ལས་དལ་གྱིས་དྲངས་ལ། སླར་དེ་རུ་བཅུག་པས་སྟོང་པ་ཉིད་དུ་བསྒྱུར་ཏེ། དེ་ལས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མ་བསམ་ལ། དེའི་རིགས་ལས་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་དཔལ་ཧེ་རུ་ཀ་།གཡས་བ་ན་རྡོ་རྗེ་གཡོན པ་ན་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་བསམས་ལ།གཉིས་མེད་དུ་གྱུར་པར་བསམ་མོ། །དེའི་ལྟེ་བར་གྲུ་གསུམ་དཀར་ལ་དམར་བའི་རྒྱན་ཅན། དེའི་དངོས་སུ་རྟོག་པ་མཐའ་དག་འབྱུང་བའི་རྒྱུ་སྐུ་ལན་བཞིར་འཁོར་བར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ལྟར་ཅུང་ཟད་བཞག་ལ་རྗེས་སུ་མཐུན་པའི་ བཙུན་མོ་གང་རྣམ་པ་རང་བཞིན་གྱིས་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་དང་ལྷན་ཅིག་གནས་ལ་རླུང་མ་དང་གཉིད་མ་རྩེ་སྤྲད་ཙཎྜ་ལཱི་དྲག་ལ་ཡུན་ཐུང་བའམ། དལ་ལ་ཡུན་རིང་བ་སྦར་བར་བྱའོ། །ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་འཁོར་བས་འོད་ཀྱི་རི་མོ་ལས་མེ་བྱུང་བས། སྙིང་གའི་འཁོར་ལོ་འཁོར་ དེའི་སྤྱི་བོར་འཁོར་ལོ་འཁོར་བས་འོད་ཀྱི་མེ་བྱུང་བས།ཧཾ་ཞུ་བས་ལུས་ཐམས་ཅད་ཁུ་བས་རྒྱས་པར་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལུས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བདེ་བ་ཕྱོགས་གཅིག་ཏུ་དམིགས་ལ་བསྒོམ་པར་བྱའོ། །བདེ་བའི་རོ་ལ་ཆགས་པར་གྱུར་ན་དཔྲལ་བའི་གནས་སུ་ བྲུ་གསུམ་གྱི་རྣམ་པར་ནམ་མཁའ་དམིགས་པའི་སྦྱོར་བས་མི་རྟོག་པ་བསམ་པར་བྱའོ།

我来将这段藏文翻译成简体中文：
然后观想身体为宫殿，在其脐轮处从BAM（藏文：བཾ，梵文天城体：बं，罗马拼音：baṃ，意为种子字）字融化，或从乐空相合之光明纹理中，观想出世尊吽母，二面二臂，猪面忿怒相，二面以金刚璎珞为冠饰，以杂色金刚卍字装饰，眉毛以金刚庄严，右手持弯刀，左手持托巴，身呈红黑色放射光明，以骷髅为饰，身体以大乐充满。
以此义理作意，其身转为宫殿，从其脐轮处之空性中，生起金刚瑜伽母。从其处缓缓牵引脐轮气息，复次纳入其中转为空性，从中观想一面二臂金刚瑜伽母，从其种性中观想一面二臂吉祥黑鲁嘎，右手持金刚杵，左手持托巴，观想二者无二无别。
在其脐轮处观想白色带红边的三角形，于其中直接观想一切分别念生起之因——身形旋转四周。如是稍作安住后，随顺修习任何自性妃子。与其共处时，风脉与睡脉相交，短暂猛烈或缓慢持久地点燃内火。
由脐轮旋转放射光明生起火焰，心轮旋转，顶轮旋转放射光明火焰，HAM（藏文：ཧཾ，梵文天城体：हं，罗马拼音：haṃ，意为种子字）字融化，观想全身充满菩提液。然后观修全身大乐集于一处。若贪著乐味，则于额头处以三角形观想虚空相应法门而修无分别。

།དེ་ནས་བདག་གི་སྙིང་གར་རོ་ལ་གནས་པའི་ཕག་མོའི་ཤེས་པ་མར་མེ་ལྟར་གསལ་བ་བསྒོམ། མར་མེ་ཡང་མར་མེའི་རྩེ་མོ་ལ་རིམ་གྱིས་སྟོང་པར་བཅུག་ལ་དེ་ལ་ཧེ་རུ་ཀ་བསྐྱེད་ལ། དེ་རང་སྣང་བའི་ རིག་མར་བཅས་པ་ཞལ་བཞི་ཕྱག་བཅུ་གཉིས་པར་བསྒོམས་ཏེ།རླུང་མ་དང་གཉིད་མ་རྩེ་སྤྲད་རིམ་གྱིས་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཕབ་ནས་གསང་བ་རྡོ་རྗེའི་སྦུ་གུར་ཕྱིན་པ་དང་། དཔེའི་ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་ཚུལ་གྱིས་མཐར་ཕྱིན་པ་དང་། ལུས་བཤིག་སྟེ་གྱུར་པའི་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པས་གནས་ཏེ། ཧཱུཾ་དལ་གྱིས་བརྗོད་པ་དང་། རླུང་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་དྲངས་པས་ལྟེ་བར་གནས་ཏེ། དགའ་བའི་རང་བཞིན་དུ་བསྒོམ་མོ། །དེ་བཞིན་དུ་མགྲིན་པ་དང་། སྙིང་གར་ཨོཾ་བཅུག་ལ་བསམ་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་བདེ་བ་རང་བཞིན་མེད་པར་བྱས་ཏེ། རྣམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་དྲངས་ཏེ་སྦྱང བར་བྱའོ།།དེ་དང་ལྷན་ཅིག་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཆེན་པོའི་རང་བཞིན་དུ་འགྱུར་རོ། །སློབ་མ་གཟུང་བར་འདོད་ན། སློབ་མས་ལན་མང་བར་གསོལ་བ་འདེབས་པ་དེ་གཟུང་བར་བྱའོ། །དེ་ཡང་བསྲུང་བར་བྱ་སྟེ། སྔགས་ཕོག་ནས་སྣོད་ཀྱི་རིམ་པས་ལྷར་བསྐྱེད་ལ་ བཟླས་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་ཚེས་བཅུ་ལ་མཆོད་པ་བྱ་སྟེ། མཎྜལ་སྔོན་དུ་སོང་བས་ཡོན་ཕུལ་ལ། སློབ་མ་མདུན་དུ་བཞག་ལ། བདག་ལ་གཉིས་སུ་ཕྱེ་ནས་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་གནས་ཏེ། དེ་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས་བཅུད་དུ་གྱུར་ཏེ། སློབ་མ་ལས་སྔ་མ་བཞིན་དུ་གཡོན་པའི་ འཁོར་ལོ་བསྒོམ་པར་བྱའོ།།དེ་ནས་དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ནས་མི་རྟོག་པ་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །མཐར་བསླང་སྟེ་ཕྱག་བྱས་ཏེ་དཔའ་བོས་ཀྱང་བཅུད་དུ་གྱུར་པར་བྱའོ། །དེས་དྲིལ་བུས་ཀྱང་སྐྱེ་བ་མེད་པའི་བརྡ་བྱའོ། །ཅི་བདེ་བར་གནས་པར་བྱའོ།

我来将这段藏文翻译成简体中文：
然后修持自己心间月轮上的吽母意识如灯焰般明亮。将灯焰逐渐融入灯尖成空性，于其中生起黑鲁嘎，观修其自显明的空行母一起成为四面十二臂。风脉与睡脉相交，逐渐降下菩提心至金刚密处，以喻俱生方式圆满，身体分解转变的生起次第而住。
缓诵HUM（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हूं，罗马拼音：hūṃ，意为种子字）字，与气一同牵引安住于脐轮，观修为喜乐自性。同样地，观想将OM（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，罗马拼音：oṃ，意为种子字）字纳入喉轮和心轮。又使乐性成为无自性，以相状方式牵引而净化。与此同时融化为光明，转变为大金刚持自性。
若欲摄受弟子，应接受多次祈请的弟子。还应守护他，授予咒语后以次第方式观为本尊而诵咒。然后于初十日作供养，先献曼茶罗供及供品，将弟子置于前方，自身分为二尊安住于弟子顶轮，融化为光明成为精要，如前般于弟子身上修持左轮。
之后摇动铃铛而安住于无分别。最后起座顶礼，勇士也成为精要。以铃声表示无生之相。随意而住。

 །མན་ངག་ལས་ནི་ཐོབ་པ་བཞིན་ ་བརྒྱུད་པའི་རིམ་པས་བྲིས་པ་ཡིན།་





这段藏文的直译如下：
如同从窍诀中所获得的那样，依照传承次第而写。


